約 4,620,587 件
https://w.atwiki.jp/iitomo/pages/67.html
2017年の総括 ■実況回数 100回 ■実況したゲーム 7 Days to Die Left 4 Dead 2 Gang Beasts payday 2 StarCraft II Heart of the Swarm Grand Theft Auto V 大航海時代 Online (無料期間) Amnesia The Dark Descent QMAClone Killing Floor 2 (週末無料期間) Hearts of Iron 4 The Division (週末無料期間) Stellaris 信長の野望 大志 ■頂戴したゲーム tさんから PAYDAY 2 The Big Bank Heist PAYDAY 2 The Diamond Heist PAYDAY 2 The Golden Grin Casino Heist zさんから Assassin's Creed Brotherhood kさんから Killing Floor 2 御三方 ありがとうございました! ■主な出来事 ボイスチャット「Discord」を導入 7月末から12月頭まで5ヶ月休む ドラクエ11のクリア後、色々あって気付けば長く休んでいた ■挨拶 本年は大変お世話になりました 一緒に遊べて楽しかったです たくさんのレスを頂きありがとうございます ゲームギフトありがとうございました 2018年もよろしくお願いいたします いいとも主
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/86.html
スクリーンショット ダウンロード先 日本語化による不具合 導入方法(ver2.xx) 日本語化キットに誤りを見つけたら 日本語化Q&A(ver2.xx)Q:ゲームのインストールされている場所が分からない Q:英文に戻したい Q:文字が全く表示されなくなった Q:パッチが適用されたはずなのに英文のまま Q:教会地下の冒頭イベント終了時に必ずフリーズする 2010年4月27日現在、有志の方々の手により PC版の日本語化が可能になっています。 2011年10月8日、日本語化パッチver2がリリースされました。 PC版に元々存在していた日本語データを用いているため 中文化パッチなどは必要なくなりました。 スクリーンショット #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 ダウンロード先 サバイバルホラーアドベンチャー PC ゲーム SILENT HILL HOMECOMING 日本語化とゲームプレイ最適化メモ http //awgsfoundry.com/blog-entry-443.html#pc-game-konami-silent-hill-homecoming-about-japanese-language-mod-3 →パッチの配布と導入方法を詳しく解説 SH5日本語化パッチ一式 ja0366.rar https //drive.google.com/file/d/1gZPOUNer964gSto39BaFP_AS_BLfsXNE/view?usp=sharing →上記サイトのパッチ一式を念の為、更にミラーしました http //risinghill.jimdo.com/sh5hc/ ※アップローダーの閉鎖に伴い、臨時に再配布を行っているサイトです 日本語化による不具合 日本語化パッチver1.xxを使用した場合W(半角大文字)が文字化けを起こす不具合がありました。 ※日本語化パッチver2.xxの場合、この不具合は起こりません。 導入方法(ver2.xx) 同梱のパッチ適用後、 Engine/gameinfo/strings内のstrを上書き。 ※詳しい導入方法は同梱のファイルに記してあります。 日本語化キットに誤りを見つけたら もし、誤字や誤訳などを発見したら不具合報告ページのコメント欄に報告して下さい。 日本語化Q&A(ver2.xx) Q:ゲームのインストールされている場所が分からない A:Steamの設定がデフォルトのままの場合 C \Program Files (x86)\Steam\Steamapps\common\Silent Hill Homecoming ※ 32bitOSの場合は C \Program Files\Steam\Steamapps\common\Silent Hill Homecoming ※※ゲームのインストール先をデフォルトから変更している場合は変更先が保存場所となります。 Q:英文に戻したい A:stringsフォルダのバックアップを書き戻す。 バックアップをとっていない場合はゲームを再インストールする。 Q:文字が全く表示されなくなった A:パッチの適用に失敗している状態で strの書き換えに成功している場合に起こる症状。 Silent Hill Homecoming\Engine\pak\pc のpcフォルダ内にある GLOBAL.PAKはパッチ適用前は152 MB (159,416,320 バイト) 適用後は152 MB (159,952,128 バイト) あるいは152 MB (159,952,384 バイト)になっているので サイズチェックしてみて下さい。 Q:パッチが適用されたはずなのに英文のまま A:strの書き換えに失敗している場合に起こる症状。 日本語化キットのものに置き換えて下さい。 Q:教会地下の冒頭イベント終了時に必ずフリーズする A:原因不明ですが(たぶん相性問題) 64bit版のWindows 7/ Vista + Radeon で日本語化パッチver2.xxを当てている場合 教会地下の尋問?イベント終了時 必ずフリーズしてしまう状況に陥る可能性があるようです。 ・pakファイル strファイル共に、書き戻す (ロードが成功したらセーブして再び日本語化) ・OSを32bit版のWindows Vista/ 7 / XP に変更する ・ビデオカードをGeForceと交換する いずれかの手段で回避できます。 とりあえず作ってみましたが何だか…どなたか追記or編集お願いします (2010-04-27 00 17 00) すみません・・・steam版の中文パッチってのの入手方法をどなたか教えていただけませんか? (2010-04-29 12 26 47) ↑すみません、自己解決しました。お目汚し、申し訳ありません・・・。 (2010-04-29 13 08 01) パッケ版 SH5JP.EXE Binフォルダ書き換えできません。CRCが一致しませんとなります。どうしたらようですか? (2010-05-05 16 47 16) パッケ版でもCRCが一致しない方のために日本語化キットちょっと変更しておきました。これで日本語化できると思います。 (2010-05-06 16 19 35) steam版です。上手くいきません。実行ファイルを中文化パッチの物と置き換える とはどの様にするのですか? (2010-05-09 01 51 40) Binフォルダ内のSilentHill.exeを、Ver1.042bに同梱されてる「寂静峰5第二_」とかいうのに入ってる同名のモノで上書きすればOKのはずです (2010-05-09 13 21 28) 度々すみません。上記方法を行いましたが、press keyすら表示されず何もフォントが表示されなくなりました。何度tryしても駄目です。また、オープニングムービーが終わると真っ白で何も始りません。BGMは聞こえています。PCが悪いのでしょうか?スペックは最近のものなのでそれなりにあります。 (2010-05-10 14 18 18) (1)実行ファイルを書き戻すと上記不具合が起こらず文字化けだけ起きる(日本語を表示できないため) 。 (2)実行ファイルを書き戻してもOP後フリーズ。 (1)の場合は日本語化が原因なので再度DLしてSH5.dllやSH5.d04を上書きしてみる。(2)の場合はPC側の問題だと思うのでビデオカードの設定などを確認してみる (2010-05-11 06 15 12) steam版です、Ver1.042bが見当たりません (2010-05-21 18 15 00) Ver1.042bは既に削除されていますが、FAQのコメント欄に張られているURLを辿ればsteam版も日本語化可能です。 (2010-05-21 23 08 28) 和訳 (2010-06-03 05 34 43) ニューゲームやらコンティニューやら、すべての文字がなくなってしまいました (2010-06-06 19 37 34) そういや、規制ある(らしい)オーストラリア版でもこのパッチ使えるのかしら。…まぁ規制あるのをわざわざ買うつもりはないが。 (2010-07-17 00 05 17) ↑まじでオーストラリアでは規制版でてるみたいですね。日本発禁の原因はゴア表現だけじゃないって事かな? (2010-07-22 18 57 24) パッケ版を買って日本語化のパッチを落としたんですけど、「SH5JP.EXEでBinフォルダ内の実行ファイル書き換え」は、どうやるんでしょうか?無知ですいません・・・教えてください (2010-07-22 22 58 48) ↑SH5JP.EXEをBinフォルダに移動させて実行(ダブルクリック)すれば適応されます。適応されない(CRCが一致しない)場合はsteam版と同じ手順を踏めばOKです。 (2010-07-23 13 09 40) Binフォルダが見つかりません。Binフォルダとは何なのかまったく知らずにいじっているのですが。BD-REドライブから探しているのですが、もしかして探す場所が間違っているからでしょうか? (2010-07-23 19 20 10) ↑光学ドライブを介したゲームディスクの中ではなく、ゲームをインストールしたハードディスクの中に入っています。すでにゲームはインストールされていて、英語版はプレイできる状態なんでしょうか? (2010-07-23 20 16 29) ハードディスクにありました!ありがとうございます!それでたびたび申し訳ないのですが・・・。steam版で中文化したファイルをダウンロードしてBinに挿入してstrもstringsに上書き挿入してみました。ゲームを起動してみたらコンティニューやロードが出てきません。一応適当に押すと、ノーマルかハードか選べたりするので、どこかでミスしたんだと思います。何かわかるでしょうか?ちなみに英語版の時は、表示プレイも正常でした。 (2010-07-23 22 28 55) ↑追記:今ゲームをプレイすると、日本語だけでなく英語の字幕もありませんでした。例:ドアの前に立つと、openの文字も無くマークだけが表示される。 (2010-07-23 22 33 38) 文字が全く表示されない場合は中文化ファイルを全て導入(BinはBinに上書き stringsはstringsに上書き)すれば表示されるようになるはずですが、おかしいですね… (2010-07-23 23 26 59) ↑↑中文化ファイルの導入に失敗してるだけかも。ダメならDirectXやビデオカードドライバを更新してみるとか。 (2010-07-24 00 19 35) ありがとうございます。もしかしたら、上書きの仕方がよくわかってないのかもしれません。strの方は上書きに成功しましたが。中文化の方は、上書きの仕方が分からずBinファイルに中文化ファイルを突っ込んだ感じです。上記ではSilentHill.exeを、Ver1.042bに同梱されてる「寂静峰5第二_」とかいうのに入ってる同名のモノで上書きすればと書いてあったのですが。同名のものが見つかりませんでしたし、ファイルをダブルクリックして中を見ようにもメモ帳が開いていろいろ出るのでよくわかっていません。たびたび申し訳ないのですが。ご助力お願いします。 (2010-07-24 03 08 12) 中文化ファイルを解凍すると出てくるファイルを(Binは5個 stringsは18個)、全部上書きすれば良いだけです。上書きが上手くいってないのなら、インストール先のBinフォルダとstringsフォルダを削除した後で、中文化ファイルのBinフォルダとstringsフォルダに置き換えれば上手くいくかもしれません。 (2010-07-24 09 39 09) キーコンフィグ画面(マウス・キーボード)で W が表示されないのは仕様かな?パッチは全て正常に適用済みの状態で確認。 (2010-07-24 21 52 18) Wだけは洩れなく文字化けするようになっちゃいますよね (2010-07-24 22 02 51) 夜分遅くすみません。中文化ファイルをHC日本語化キットのところでダウンロードしたのですが、メモ帳から開けるファイルが1枚ダウンロード出来ただけでした。もしかして、ダウンロードするところがまちがってますか? (2010-07-25 01 41 13) DLしたのは7.8MBのrarファイルですか?でしたら解凍した際、(中国語で書かれている)テキストファイルの他にBinフォルダとstringsフォルダが解凍されているはずなんですが (2010-07-25 10 32 04) SH5CNr2.rarをダウンロードしました。でもテキストファイルしかダウンロードできませんでした。なぜか解凍された状態でテキストだけある感じです。 (2010-07-25 12 32 49) ↑どこからダウンロードしてます?一度保存してますか? (2010-07-25 13 10 03) ↑http //ux.getuploader.com/SH5HC/download/2/SH5CNr2.rarからデスクトップに一旦ダウンロードしてます。 (2010-07-25 15 14 11) 他のファイルが問題なく展開できてるなら、rarファイルが解凍できないだけかもしれません。解凍ツール(winrar)などは使われていますか? (2010-07-25 16 25 13) 解凍ツールはLhacaを使っています。他の日本語化キットは問題なく解凍出来ています。ヤフーの質問に載せてみました。ダウンロードするとこんな感じになってしまうんです。http //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?qid=1244228542 (2010-07-25 18 00 45) Lhacaを起動させて下の方にある関連付けに並んでいるRARをクリックすれば解凍できる様になると思います。 (2010-07-25 19 27 39) ↑ありがとうございます!解決しました! (2010-07-25 20 06 38) ver2.xxじゃダメみたいなんでV1.xxを使いたいんですけど1シリーズ最後のファイルの名前知りませんか? (2012-09-14 18 38 44) ↑今も見ていられるか分かりませんが、1044aだったと思います。ただ、ver2.xxの方が字幕も読みやすいので、そちらの方がおすすめですがPC環境がオンボードなのでしょうか? (2012-10-11 19 00 19) 先日PC版を購入し、日本語化パッチの導入も完了したのですが、キャラクターのセリフのみ英文のままでした。これは仕様でしょうか。 (2012-11-29 02 08 43) ↑台詞って全部でしょうか?選択肢の部分のみでしょうか?strファイルの上書きに失敗しているのかも?荒業ですがstringsフォルダ内のstrファイル全て削除か移動させて日本語のstr2つだけ置いてみて下さい (2012-11-29 10 35 14) ムービー中、ジョシュとの会話の字幕だけ英語だったのですが、再度stringsファイルを上書きしたところ、無事日本語化できました。ありがとうございました。 (2012-11-29 21 03 09) もう日本語化ファイルないんでしょうか? (2013-07-17 02 40 25) すいません解決しました (2013-07-17 02 51 00) 日本語化パッチを当てたあと旧バージョンのファイルが存在しませんと出るのですが・・・ (2013-07-17 03 03 59) ↑パッチを適用するデータの参照先が間違っている場合、そのエラーが出るみたいですね。付属のReadmeを読みながらゲーム本体のデータがインストールされているフォルダを探してみて下さい。 (2013-07-17 16 28 31) アジア版とか、欧州版とかでもパッチ使えば日本語化可能ですか? (2013-07-23 12 48 21) ↑PC版には欧州版はともかく、アジア版は無かったと思うのですが、PS3版かXbox360版の話でしょうか?だとすれば無理ですし、PC版の話でしたらどの国版でも日本語化可能なはずです。 (2013-07-24 16 11 38) PC版のことです。海外版も数種あると伺っていましたので、ひょっとしたらアジア版もあるかもと思っていました。現在購入可能な店舗でも、一般な皆さんがお持ち海外版は取り扱いがないらしく、日本語化可能かわからず購入に踏み切れないでいました。 ありがとうございます。参考になりました。 (2013-07-25 07 39 13) 日本語化キットをダウンロードしようと思ったのですがユーザーが存在しませんと出てきます。 (2013-08-14 08 06 09) ファイルが無いならこのページ必要ないわな (2013-08-14 15 29 20) 日本語化wikiにあるみたいですがサーバーダウンしてますね (2013-08-16 20 27 19) どなたかまた日本語化パッチを上げていただけないでしょうか・・・ (2013-08-21 11 42 06) ↑日本語化wikiロダに復活してるようです (2013-08-21 19 21 01) ↑御報告、どうもありがとうございます! (2013-08-21 19 46 29) 日本語化したのですが、ムービーが音ズレします。何か対処法はないのでしょうか?英語字幕では問題ないのですが・・・。 (2013-08-22 17 53 26) 日本語化パッチが見つかりません。どなたか、もう一度同じものをUPしていただけないでしょうか。 (2013-08-27 18 53 10) ↑↑おそらくスペック不足ではないかと。日本語化するとCPUの負荷やメインメモリ、ビデオメモリの消費量が少し上がるので、一番軽い(?)2202βでもダメならPCのスペックを強化するしかないですね。 (2013-08-29 12 15 46) ↑↑こちら[http //l10n.clan.vc/up/]にあるみたいです。 (2013-08-29 12 17 16) ↑↑結局グラボ交換で解決しました。ありがとうございました。 (2013-09-01 22 33 20) ↑のURL入れ無いんだけど (2013-12-18 18 31 33) 日本語化パッチ落とせません、鯖ダウンしてるみたい?です、どなたかうpしてくださる方いませんか(´;ω;`) (2013-12-19 10 08 33) 日本語パッチを探してるのですが、なかなか見つからなく困っています。どなたかうpしてくださる方いませんか!? (2014-02-14 14 46 39) strの置き換えでつまってます どこにあるstrファイルをSHHCのstrファイルと置き換えればよいのでしょうか? どなたか教えてください (2014-06-25 20 13 15) パッチに入っているstrをengine/gameinfo/strings/に入っているのと入れ替える (2014-06-29 03 15 24) パッチが見つからないんですが、どなたかあげてくれませんか? (2014-12-04 16 13 02) アップローダでsilent hillで検索しても出てきませんが、SHHCで検索するとヒットしますね (2014-12-22 11 16 48) パッチが見つからないです (2014-12-23 16 10 25) もう閲覧者はほとんどいないと思いますが、パッチの再配布先をページ内に登録しました。 (2015-03-21 00 06 02) 再記載有り難うございます。 (2015-04-22 19 50 55) 攻撃プレイが出来なくじっとしたまま敵にやられてしまうのでどこがおかしいですか。 (2015-10-27 12 54 27) 再配信ありがとうございます。無事日本語化できました。 (2016-03-04 00 02 03) すいません 上のダウンロード先でダウンロードして作業を進めてexeを起動させ最後までやったのに日本語化されません。。なぜでしょうか?。。 (2016-08-22 02 50 10) 必要としている人がいるか分かりませんが、私の環境でうまく日本語化できた手順を書かせて頂きます。 (2017-04-29 05 38 49) 1.sh5hcJPNをGLOBAL.PAKに当てる (2017-04-29 05 39 40) 2.strings.strとgen_dialogue.strをEngine/gameinfo/strings内のstrを上書き。3.2x360.exeをGLOBAL.PAKに当てる。これでボタン表示も360になり、日本語化も出来ました。管理人様、長文と連続投稿失礼致しました。 (2017-04-29 05 43 47) 質問です。パッチをあてようとしたら「旧バージョンが存在しません」というエラーがでてパッチが当てられずにいます。解決策はありますでしょうか? (2018-02-26 12 03 30) 日本語化は解決しましたがロードか選択肢の終了後にキャラの視点操作しかできず移動ができなくなったりしますw同じ症状の方いますかw (2018-02-27 21 50 41) 日本語化パッチないじゃん(T_T)" (2018-10-24 21 28 53) どなたか日本語化パッチ配布してくれる方いませんか?探しても全部消えててダウンロードできません (2018-11-02 18 48 38) 日本語パッチを探してるのですが、なかなか見つからなく困っています。どなたかうpしてくださる方いませんか!? (2018-11-06 12 36 58) http //awgsfoundry.com/blog-entry-443.html#pc-game-konami-silent-hill-homecoming-about-japanese-language-mod-3 (2018-11-08 22 51 38) ↑このサイトからダウンロード出来るよ。 (2018-11-08 22 52 40) 勇士の方ありがとうございます!! (2018-11-14 12 27 01) コメント
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/22431.html
登録日:2011/10/31 Mon 00 27 10 更新日:2024/07/08 Mon 07 52 33 所要時間:約 5 分で読めます ▽タグ一覧 ATLUS Brotherhood_Of_Steel Fallout Fallout2 Fallout3 Fallout4 Fallout76 Fallout NV Fallout組織項目 T-45 T-60 イニシエイト エルダー スクライブ ディファイアンス パラディン パワーアーマー ヒドゥンバレー プリドゥエン マリポーサ ロジャー・マクソン ロスト・ヒルズ Brotherhood Of Steel(以下BoS)はFalloutに登場する勢力。 Falloutシリーズ全作品に登場しており、 多くの作品(*1)で隊員がパッケージ版のジャケットを飾るシリーズの象徴的存在である。 Interplayによる旧作とObsidianによるNVを除く3以降(*2)で作中の扱いの良し悪しが大きく変わる勢力である。 概要 核戦争によってほとんどのテクノロジーが失われたウェストランドで数少ない戦前のテクノロジーを保有・運用する武装勢力。 戦前のパワーアーマーとエナジーウェポンで武装し、 個々の隊員の練度も高く間違いなくウェストランド有数の戦力を保有している。 組織の目的は「戦前のテクノロジーを管理し、人類が再び過ちを犯さないようにする」こと。 しかしながら母体が戦前の米軍故にその悪い部分を見事に受け継いでおり、収集する技術も兵器関係に偏りがちで、 「3」以降の善玉寄りのBoSですら民間人からの「接収」を程度の差はあれど行っているため、方々から嫌われている。 Falloutの世界観では後ろ暗いところのない組織など天然記念物に等しいとはいえ、 BoSはスタート地点が地点ゆえ堕落が酷い。 思想 シリーズで最も古い時代を描くFallout76にて、初代マクソン、ロジャー・マクソンの肉声入りのホロテープが手に入り、BoSの設立目的やその理念、目指すべき将来のビジョンが熱く語られている。 それによれば 世界を滅びに導き、自分達は安全なシェルターに避難しているであろう支配者達(おそらく後のエンクレイヴを指している)に対抗すべく、旧来の軍人の階級ではなく、ナイト、パラディンといったBoS独自のシステムを採用し、支配からの脱却と存在意義を与える。 世界の崩壊によって希望を失った人々に対して、希望を持って生きるための目的を与え、文明を取り戻すこと。 未来の人々のために旧世界の技術を集め、研究し、それを次世代に繋ぐこと。 とされているが、かなり早い段階で内部分裂が発生。 外部の人間も組織に加えるべきだと考える革新派 純血を保つべきであると考える保守派 が対立し、保守派が勝利。メンバーは身内のみ(=初期のBoS創設メンバーの子孫)が原則となる。 にもかかわらず、入るのはNGなのに抜けるのは自由という先細りが明らかな歪な組織体系となってしまい、 当然のごとく時の流れと変化する情勢の中でその理念は形骸化。 作中作内でハイテクレイダーと陰口を叩かれるまでに思想の硬直化した「戦前の亡霊」と化した。 一方、そんなBoSの本流から望む望まざるに関わらず分裂していった(*3)各地の支部は(ウェイストランドにとって)「いいBoS」となることもある。 そうやって節を曲げた結果、 例外中の例外として受け入れた外部の人材がたまたま各作品の主人公で、それが組織再生のきっかけになるのがお約束となっている。 またその性質上、危険な技術の産物たるグールやスーパーミュータントは毛嫌いを通り越して見つけ次第即せん滅が基本的な対応となっている。 歴史 もともとは大戦直前に反乱を起こしたマクソン大尉率いる合衆国陸軍の部隊の末裔であり、 核戦争を占拠したマリポーサ軍事基地のシェルターでやり過ごしたことで人員や兵器そして、その技術を無傷で保持することに成功。 その後これまた占拠した政府用シェルター「ロスト・ヒルズ・バンカー」を拠点に「Brotherhood Of Steel」を創設する。 当初は戦前のテクノロジーの収集も自存自衛のための手段だったが、 上述の内部の政治闘争や外部の脅威による大規模な部隊の壊滅要するに善人からから先に死ぬなどで早期に自浄作用を喪失。 組織は変節と分裂を繰り返し、時代が下るにつれて手段と目的が逆転してゆく。 最終的に地域と派閥によっては周辺住民からテクノロジーを略奪したり村ごとせん滅したりと、 「新鮮な肉」が「貴重なテクノロジー」に代わっただけの単なるハイテクレイダーへと成り下がる者たちすら現れる。 その姿は組織を見限った元隊員からして「明日も未来も見ようとしない連中」と言われるほど。 そんな隊員の中にはもはや創設者マクソンの名前すら知らない者すら存在し完全に目的を見失っている。 その意味では曲がりなりにも明確なビジョンの下行動していたエンクレイヴよりも深刻で、 その姿はまさに「戦前の亡霊」。刹那的に生きるウェイストランドの象徴的な存在と言えるかもしれない。 総本部は最新の時系列である「4」時点で絶賛バンカーに引きこもり中。支部の多くもせん滅という有様。 このままいけばBoSは遠くない将来その歴史に幕を下ろすことになる。 一方で分裂していった各支部はルート次第、そして程度の差こそあれアメリカ復興に貢献している場合もあり、その最たるものが「3」の東海岸支部である。 西海岸BoS 悪いBoSにして正統なBoS。総本部である「ロスト・ヒルズ・バンカー」もこちら所属。 上記の通り先細り硬直化し手段と目的が逆転したハイテクレイダー。 エンクレイヴ同様、その武力とテクノロジーによって最もウェイストランドに平和と秩序を取り戻すことのできるアメリカの正当な後継者になりえたにもかかわらず、 今や時代の流れに取り残され、淘汰される存在となった不運な存在である。 ただ、設立当初から手の施しようのない偏屈さだったといったわけではなく、 外部の勢力とは良好ではなくとも敵対はせず、自分たちでは生産できない食料を手に入れるためとはいえ交易もするなど、一定の関係を築いてはいた。 多少の柔軟性も持っており、「1」当時では暗躍するスーパーミュータント軍、「マスターズアーミー」の脅威を察知しつつある中で、創設者ロジャー・マクソンの孫にあたる3代目ハイエルダーのジョン・マクソンはBoS史上初となる外部からの参入者を認め、共にマスターズアーミーへと立ち向かった。 「2」でも自分たち以上の技術力を持つエンクレイヴの存在に警戒心を強め、彼らの拠点への潜入任務に利害が一致したとはいえ組織外部の人間を起用、 その見返りにバンカー内への立ち入りと施設の利用を許可している。 しかし「2」~「NV」の間に、何をトチ狂ったか西海岸における最大勢力である新カリフォルニア共和国(通称「NCR」)に喧嘩を売り、戦争が勃発(*4)。 戦前の技術の象徴であるエナジーウェポンとパワーアーマーで武装したBoSではあったが、技術力では劣っているもののかつてのアメリカさながらの圧倒的な「数」を展開するNCRを前に戦況は次第に劣勢となる。 総本部であるロスト・ヒルズ・バンカーはNCRによって完全包囲され、やむなく休戦するも、 他の支部との連絡もままならなくなった為に各支部は勝手に行動し始めたりと、まさにBoSの凋落の象徴とも言える状態にある。 最大の罪はNCRが再興しかけた金本位制という文明を金鉱脈ごと文字通り爆砕したこと(*5)。 これによって「NCRドル」の価値は瞬く間に下落し、ケツ拭く紙に逆戻りしてしまった。 南西部 「Fallout NewVegas」に登場。旧ネバダ州周辺、モハビ・ウェイストランドにあるヒドゥンバレーにバンカーを築いている。 当初は別の戦前の施設を拠点としていたが、NCRとの戦争によって戦力の多くを失い撤退、バンカーに引きこもりを決め込んでいる典型的なBoS。 NCRとのキルレシオは15 1と驚異的な戦績を叩き出したにも拘らず敗退してしまったところに、彼らの保持する戦前の技術が既に絶対的なイニシアチブを取るものではなくなりつつあることを示している。(*6) ほとんどのルートでせん滅されるかハイテクレイダー化し、まるでBoSの未来を暗示するかのような支部と言える。 CS化しシリーズが広く知られるようになった3以降「BOSの悪いイメージ」を一手に引き受ける形となっており、元々排他的なのにNCRにボコられて一切の余裕がなく、かなり残念なことになっている。所属している隊員が本気で未来を案じる程度にはヤバイ。 ちなみにここのエルダー、マクナマラは西海岸BoSの中でも有数の開明派で、 彼との交渉次第では来たるモハビ・ウェイストランドの趨勢を決める戦争を前に仇敵であるNCRと和解、エンディングによっては正式に休戦協定を結び、周辺地域のパトロールに務めさせることも可能。 東海岸BoS 「Fallout3」に登場。ワシントンDCを拠点とし、司令官はエルダー・リオンズ。 遠征途中にかつてのピッツバーグことピットで世紀末や地獄という言葉すら生ぬるいSAN値直送な世界(*7)を目にし、徹底的な破壊と略奪による大規模掃討作戦「天罰」を強いられたことで改心することとなった。 徹底的な破壊と略奪といわれるとヒャッハーの香りしかしないが、既に状況が手遅れであり、時系列的に既に末期状態の西海岸BoSを改心させた時点でお察ししてほしい(*8)。 話を戻すとそうして改心したことで現地住人の支援に舵を切り、他のBoSと違い徴兵を行うことで外からの人材を受け入れ、キャピタル・ウェイストランドの脅威のせん滅、治安の回復を第一に行動するようになる。 …のだが、これは「二度と最終戦争を起こさない→テクノロジーの収集、解析、管理を最優先にする」というBOSの超根本的なイデオロギーをフル無視した行動であり、現場の判断で強引に舵を切った形になる。 結果として西海岸の本流からは異端の烙印を押されて一切の支援を打ち切られてしまう。 更には本部に同調した(方針転換を受け容れられなかった)連中が離反して「アウトキャスト」を結成する始末。 結局身動きが取れなくなり、ここでもまた理想が現実に負けたのであった。 …というところで我らがVault101のアイツが登場。 彼を受け入れたことでキャピタルを救い、東部エンクレイヴこれでも残党との抗争で彼らの先進技術を接収することで飛行戦力であるベルチバードやパワーアーマーの新規生産、さらに未完の最終兵器ブリキ大王すら所有・完成させるにいたり、 結果としてBoSの本来の理想を取り戻し、それを実現するだけの戦力すら手にすることとなった現地民には相変わらず嫌われてるが。 そんなわけでBoSの中で最も長く生き残り、繁栄する可能性の高い支部。 FOファンからの人気も高く、いずれはクソッタレな西海岸本部に反旗を翻すんじゃないかと言われたり言われなかったり。 フェラル以外のグールに対しても威嚇射撃で済ませている(言い換えると威嚇射撃する程度に差別しているが)。 ボストン遠征隊(仮) 3から10年後の旧ボストン周辺、連邦が舞台のFallout4に登場したその後の東海岸支部。 上記の通りエンクレイヴの技術と施設を接収したことで強大な軍事力を手に入れ、 巨大飛行船プリドゥエンと多数のベルチバードを従えるという鮮烈な登場をする。 プリドゥエンは支部の本部を兼ね、支部の最高幹部が軒並み乗船しているため、遠征隊と言う名の最高司令部兼最精鋭戦力と言う形となる。 「3」の最終決戦で損壊したブリキ大王様もパーツは90%再建済みであり 後は111のパパン/ママンの協力があれば組み立てて稼働できる状態に仕上げている。 実際、最終盤のストーリーでBoSと正面から協力or敵対する場合はブリキ大王の起動をめぐる物語となる。 なにより、本作で東海岸BoSを倒しきることはできず首脳部と切り札こそ殲滅したが本隊は健在。インスルートに至っては、組織の全力を出した最終決戦そのものがBoSに対する示威行動にしかならない(要するに残存戦力が後先考えず潰しに来たら余力無しでこちらが潰される)ことが語られている(*9)。 まさに歴代最強のBoSである。 しかし、実は「3」後の彼らは暗黒期に突入していた。 エルダー・リオンズが老衰死、後を継いだサラ・リオンズもスーパーミュータントとの大規模な戦争で戦死。一時は指導者が立て続けに変わるなど所詮はBoSか…と思わせる状況に陥っていたのだ。 そこで台頭したのが、3では血筋だけが取り柄だった従者マクソン。 3の姿からは想像もつかないほど立派な指導者となり、「現地民の支援」と「BoSの理念」を上手いこと一体化させることで空中分解しかかっていた組織を再結集、アウトキャストの帰順や西海岸本部の支援も復活させる政治的成功をみせ組織を持ち直させた(*10)。 さしあたってボストンには現在の思想に反し自分たちのシマにも干渉してくる「シンス」の大本たるインスティチュートを潰しにカチコミをかけてきた形となる。 一方で現実に迎合し西海岸派に迎合した結果、BoS自体に蔓延る高慢さと排他性への揺り戻しがかかっており、所属人員からはしょっちゅう反リオンズなボヤキが聞けるウェイストランドの民にとっては危うい状況にある… 優れた装備と指導者による統率、現地民の参加もエリート意識を生み、規律や問題意識は高いが、それ故の頑固さや差別意識に繋がり問題も少なくない。 前述のサラの死にも不可解な点が多く、きな臭いものを感じる(因みに先代サラはマクソンの後見人であった)。 作中のBOS隊員も(特に主人公が未所属の場合は)かなり傲慢さが目立つのだが、遠征作戦にあたって現地民との連携を最初から組み込んでいたりとバランス自体はかなり良い。故により排他性が目立ってしまうのだが… しかしながらゲーム上の都合も含むとはいえマクソン個人は柔軟な思考の持ち主であるのも間違いなく、組織の理想に反することでも大義名分や政治的都合さえ付けば実利や人情を優先することができる(*11)柔らかさは残っている。 アパラチア 『Fallout76』に登場した支部。 最終戦争時、アパラチアで演習を行っていた陸軍のレンジャー部隊が母体。 精神病院を改装した「ディファイアンス砦」を本部とし、発電所等を拠点にして他の組織と協力して人々を守っていた。 しかしアパラチアを襲った脅威との戦いで次第に疲弊していき、他組織との関係も悪化(*12)、精鋭部隊による起死回生の作戦も失敗し、脱走者及びMIAなどで組織を離れていた者を除いて全滅した。 新生アパラチア支部 その後、プレイヤーの活躍でアパラチアが再び人類の住める場所となった事でロストヒルズバンカーからの遠征部隊と言う形でBoSも帰還。 彼らが天文台を改装した「ATLUS砦」に居を構えアパラチアの新たなBoSとなる。 しかし水面下では後世でいう西海岸派と東海岸派が対立しており、プレイヤー次第で組織の方針が変化することになる。 いずれにせよ東海岸BoSの登場は200年近く先のため、アパラチアに「BoSと言う組織」が長居することはない可能性が高い。 アナザー扱い 中西部 「Fallout Tactics Brotherhood of Steel」に登場した支部。 「1」でマスターズアーミーが崩壊した後、BoS内部の政争に敗北した革新派が主体となっている。 東に逃れたスーパーミュータントを飛行船プリドゥエンで追撃するも、嵐で人員の大半を失った挙句シカゴに墜落、本部とも連絡が取れなくなり肝心の技術の大半も喪失する。 結果、使える人員であればスーパーミュータントだろうがグールだろうが人語を話すデスクローだろうがなんでも登用するため、その顔ぶれは他のBoS支部では考えられないことになっている。 排他的な他の支部に比べれば他勢力に対してオープンではあるが利他的というわけでもなく、特に技術確保に至っては実質的に恐怖政治の方針をとっている(*13)。 BoSの思想を維持しつつ、ウェイストランドに良くも悪くも帰化した派閥と言える。 様々な勢力と戦った中西部BoSの結末はプレイヤーによって異なり、自領地から接収・略奪を繰り返す単なる圧政者になることもあれば、中西部の環境を完全に回復させる英雄になることも。 アナザーとしては作品の扱いはよく、FO4では「このプリドゥエンは2代目」「中西部に小さな分遣隊がいる」と軽くだがその存在について触れられている他、 25周年記念で一部のDL販売ショップにて期間限定で無料配信された。 テキサス 「Fallout Brotherhood of Steel」(*14)に登場した支部。 「1」に登場したハイエルダー、ジョン・マクソンの死去後、パラディン長ロンバスがその後を継ぎ、スーパーミュータント撲滅のために旅だった遠征軍一団で、テキサスの試作Vaultに拠点をかまえる。 例によって拠点から出発したロンバス率いる部隊が消息を絶ち、グールを含む現地人の主人公3人を登用することになる。 案の定部隊は壊滅しており唯一生き残っていたロンバスも戦死するが、主人公らの活躍によりテキサスに存在した別のVaultでFEVの研究を進めて再起を図っていたスーパーミュータントを殲滅することに成功した。 ハイテク機器を収集している人は追記・修正お願いします △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] ニューベガスのこいつらは3のに比べると情けないというか頼りにならんというか。もちろん全滅させた上で身ぐるみ剥ぎました -- 名無しさん (2013-09-17 02 06 10) ↑3はいい奴がほとんどだけど、NVはただの敵対NPC・・・どうしてこうなった。 -- 名無しさん (2014-02-03 02 12 41) リオンズ派は異端らしくて、NVのBOSが本来のBOSらしい。 -- 名無しさん (2014-02-12 08 35 46) リオンズが友好的+父親が旧知だったからな。3本編でもアウトキャストが本流とかいってたし -- 名無しさん (2014-05-30 02 15 05) アイツが要塞を破壊してないかぎり、恐らく東海岸が最も繁栄するだろう とりあえずグールフェラルでなきゃも威嚇射撃ですます程度らしいし -- 名無しさん (2014-06-07 17 17 18) 東海岸もあれだけ貢献したアイツをナイトで済ますあたりウェイストランド人を舐めてるとしか思えない -- 名無しさん (2014-08-05 01 49 42) 確かに現地人を見下しているが、それでも手を差し伸べるだけマシじゃないか?アウトキャストやNVのBOSの現地人に対する対応と比べるとさ -- 名無しさん (2014-09-13 22 16 39) マクナマラはがんばってる方だと思うよ。現実で例えると中国、韓国、北朝鮮(ウェストランド人)に日本(B.O.S)の技術と軍事力を提供して、共存、共栄しよう!とか言ってるようなもん。それが嫌々でもやらないと生きていけない時のネトウヨ(B.O.S隊員)の反応を想像してご覧よ。落としどころを探しつつ生き延びる方法を探してる。ベロニカに対して厳しいのは、身内のネトサヨ(ベロニカ)口出しされるより、他国のアメリカ(運び屋)に口を出された方が不平不満を集中させての団結や、説得につかえるからまだマシって感じじゃないか?身内で意見が割れたら内乱になるぞ。対外戦争より漬け込まれる。 -- 名無しさん (2015-04-23 21 53 54) ↑3 逆に言えば「現地で色んなイザコザに縛られず行動できる」最上級の称号を与えてる辺り、彼らなりに最大限の敬意は表してるとは思うぞ -- 名無しさん (2015-10-30 02 22 06) 4じゃ戦前から軍人だったとは言え、余所者である111のパパをセンチネルにまで昇格させるあたり柔軟にはなったよな -- 名無しさん (2016-02-05 13 37 44) 4の東海岸BOSは逃げた科学者なんかからインスティチュートの技術もある程度接収してるだろうし将軍と仲良くやってれば莫大な生産力を持つ各居住地をセーフゾーンに使えるだろうしまだまだ滅びはしないだろう -- 名無しさん (2016-07-24 21 56 11) 4のクインランが「技術であれば何でもいいってわけじゃない、害なら回収せず潰すのがマクソン」って聞いて若干は安心したかな。利用するつもりなら、第二のインスになってたし、ネライアみたいなマッドだが良識あるメンバーもいたし -- 名無しさん (2016-09-03 20 45 31) こう勢力が増強していると、もし次回作が出たら、BOSとNCRの戦争話になりそう。 -- 名無しさん (2017-09-04 13 13 23) 4のBOSは本家由来の傲慢な部分は鼻につくがやってること言ってることはリオンズ時代の物をベースにより現実的にしてて組織として柔軟で強靭になってるのよね。地域住民の取り込みも積極的だし将来的には国家化して西のNCR東のBOSになるかもね。ロストヒルズの本家?そうねぇ… -- 名無しさん (2020-05-15 04 29 50) Fallout76では将来のアップデートでB.O.S.関連のストーリーが追加されるらしいが、作品の発売順的にほぼ後付けにはなるが第1世代B.O.S.を知れそうでちょっと楽しみ -- 名無しさん (2020-06-15 03 40 32) Fallout76のB.O.Sメインシナリオでは、初代マクソンは滅び行く旧世界の技術や知識を保護して正しく次代へ受け継ぎ、生きる目的を失った人類に希望を取り戻そうとしていたことが分かる。そこからの凋落は本当に嘆かわしいけど -- 名無しさん (2020-06-22 10 21 55) 各地域の部隊の生き残りを吸収できたとは思うが、西から東までの大規模遠征を成功させれたことが不思議。 -- 名無しさん (2022-01-25 23 43 00) アパラチア支部みたいに連絡が取れる場所を中継地にして遠征した? -- 名無しさん (2022-01-25 23 43 58) そうやNCRとBOSの戦争ってNCR側から戦争吹っ掛けたらしいねBOS技術目当てでようつべの動画解説で知ったけど。 -- 名無しさん (2022-10-10 09 22 26) 開発中止になるも一部設定がNVに引き継がれたVanBurenだとBoSが拡大を続けるNCRに「おら戦前の技術寄越せ!」して始まったというが -- 名無しさん (2023-03-19 09 51 36) アンチよりな記事になっててこりゃイカンと修正したけどまだまだ知らんことだらけだった。追記してくれた方ありがとうございます。 -- 名無しさん (2023-05-04 02 15 40) Fallout4でB.O.Sルートでクリアすると、隊員が現地の商店で積極的に買い物する。現地で不足している物資は余裕があれば無償提供する。など、地域との繋がりを重要視する方針を取っていることも分かる。 -- 名無しさん (2023-10-16 14 14 26) 実写版見たら東側の本部に近いはずのBOSが出るけど、NCR出身者加えてたり西側の影響がかなり出てる、NCRが別勢力からの横槍で弱体化したとこを潰したり東側のBOSやなぁとはなるけど -- 名無しさん (2024-05-13 10 36 39) 時代に負けてやっと元の思想に立ち返ってるようにも見えるけど、一方で軍用以外の情報探しさせられてナイトがキレてたり、エルダーが今のBOS緩い離脱したるとか言ってたり組織としては怪しさもある辺りやはり東側かなと -- 名無しさん (2024-05-13 10 43 42) NCRとBOSは同盟を組めてはいた(NCRが所持する州の1つはBOS創設者にあやかってマクソンになってる)けど、拡大主義を取ったNCRがBOSの技術を入手したがった時点で破局以外の選択肢が無いんよなぁ -- 名無しさん (2024-06-22 22 48 51) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wiki7_l2j/pages/5.html
転職ネコ日本語化 転職ネコの日本語化は普通と少し違います。 転職できる場合は、 「\gameserver\data\html\classmaster」 を弄るだけで済みます。 転職できない時の日本語化の方法は、 「\L2_GameServer\java\net\sf\l2j\gameserver\model\L2ClassMasterInstance.java」 の、 127行目付近 case 1 sb.append("htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。"); break; case 2 sb.append("htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。"); break; case 3 sb.append("htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。"); break; の、緑の部分を編集すれば日本語にすることが出来ます。 なお、UTF-8には変換しなくてもいいです。 変換したらコンパイルできませんのでw
https://w.atwiki.jp/bioshock_bigdaddy/pages/34.html
パッチ本体 2008-8-22版(有志により殆どが日本語化。感謝!) 2007-10-05-2版 2007-09-22版 2007-09-17版 2007-09-15版 2007-09-12版 2007-09-09版 最新パッチ用追加ファイル 字幕ファイル 形式 ファイル名 半角英数字.txt 文字コード UTF-8 改行コード CRLF 奇数行 置き換え対象とする英文字幕(前方一致) 偶数行 上段の英文の和訳 注意 置き換え対象とする英文は、画面に表示されるものそのままになります。 複数ページ字幕の場合、別の文として追加してください。 大文字小文字、スペース、句読点の区別がなくなりました。 スペースで改行位置が調整される為、訳は適度にスペース挿入が無難です。 英文は前方一致の為、あまり省略すると誤爆する可能性があります。 字幕ファイル内容 Welcome_to_the_Rapture.txt MedicalPavilion.txt NeptunesBounty.txt Smuggler s Hideout.txt Arcadia.txt Farmer s Market.txt FortFrolic.txt Hephaestus.txt Rapture Central Control.txt Olympus Heights.txt Apollo Square.txt Point Prometheus.txt Proving_Ground.txt Fontaine.txt ミラー 日本語字幕MOD置き場(ミラー)字幕付オープニングムービー、字幕付プラスミドムービーあり コメント NeptunesBounty.txt に Smuggler s Hideout のぶん含めてしまってます・・・。 -- ZK (2007-09-23 03 06 56) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/4340.html
暗殺者が見るのは喉だけ、暗殺者が聞くのは心臓の鼓動だけ。 The assassin see only throats and hears only heartbeats. ストロングホールド 第7版 統率者2013 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/cocoareferencejp/
Cocoaリファレンス日本語化計画トップ このサイトについて Cocoaリファレンス日本語化計画はAppleのCocoaプログラミングに興味のあるデベロッパーで作る、Apple Developer Connectionのリファレンスライブラリー(外部)の日本語訳です。閲覧される方は和訳の欲しいページのタイトルを検索するか、「リファレンス Cocoa」などのタグで検索してみて下さい。タグの一覧は右サイドバーに、タグの命名法は下記の「ADCリファレンスライブラリーの階層構造」をご覧下さい。 このサイトの一部は@wikiのIDがなくとも自由に編集する事ができます。初めて編集される方はこのページの編集の仕方と下記の資料ページ作成の手順に一度目を通してみて下さい。また、続けて編集される場合は@wikiのIDを取得する事をお勧めしておきます。 簡単な手順を読んで資料を作成する 目次 編集の仕方基本的な編集の仕方 ADCリファレンスライブラリーの階層構造 さぁはじめよう、基礎、フレームワークについて このサイトは主にタグで管理します このサイトの階層構造 こんな時はどうする? 編集の仕方 基本的な編集の仕方 資料ページの名前 名前は原題(英語)をつけて下さい(google検索しやすいように)。このwiki内でリンクを貼る場合は以下のように日本語でお願いします 例: [[コア オーディオ概観 Core Audio Overview]] 頻繁に出てくる単語の翻訳ガイドラインも参考程度にご覧ください。 ひな形を使って下さい 階層毎(記事、ガイド、リファレンス、サンプルコード)に用意してあります。ひな形にもコメントで色々と注文が書いてあります。すいません。 外部へのリンク リンクはこんな感じにするか、外部リンクと分かる形でお願いします。 リンク先の名前[[● http //...]] 自信が無いなーってところは英文を載せて訳文をコメントアウトするなど後で見やすいようにしておいて下さい カテゴリページは編集できません 今の所、カテゴリページは管理人のみで整備させていただきます。 ADCリファレンスライブラリーの階層構造 Apple Developer Connectionのリファレンスライブラリー●(色々な呼び方をしていますが、CocoaリファレンスもADCリファレンスライブラリーもこのサイトを指します)は以下のような7段階の階層構造を取っています。 ※これらのカテゴリへのリンクはまだできていません。カテゴリから記事を探す時はカテゴリ(β版)をお使いください。 ADCホーム● リファレンスライブラリー ● 記事(Articles)● ガイド(Guides)● リファレンス● サンプルコード(sample code)● ※さぁはじめよう(Getting Started) 基礎(Fundamentals) フレームワーク(Frameworks) アップルアプリケーション(Apple Applications)● オーディオ(Audio)● Carbon● Cocoa● コアファンデーション(Core Foundation)● Darwin● ゲーム(Games)● グラフィックとイメージ(Graphics Imaging)● ハードウェアとドライバ(Hardware Drivers)● 国際化(Internationalization)● インターネットとウェブ(Internet Web)● iPhone● Java● Mac OS Ⅹ● Mac OS Ⅹ Server● ネットワーク(Networking)● オープンソース(Open Sourse)● パフォーマンス(Performance)● ポート(Porting)● 印刷(Printing)● QuickTime● スクリプトと自動化(Scripting Automation)● セキュリティ(Security)● ストレージ(Storage)● テキストとフォント(Text Font)● ツール(Tools)● ユーザー体験(User Experience)● 更に細かい分類(Accesibility,Audio,Data Management, Gamesなど。ここでは省略) 一つ一つの資料ページ(主にここの編集をお願いしています!!) 一番下のこれから翻訳する事になるページを「資料ページ」や「資料」と呼ぶ事にします。記事(Article)という単語は大分類として使われているので、記事と言ったらそちらを指すと思ってください。 これらの階層を便宜的に3つにわけ、松(黒)・竹(緑)・梅(ピンク)と呼ぶ事にします。 無色の階層はこのサイトには関係ないので無視して下さい。「さぁはじめよう」などの階層も特殊なので後で説明します。今は無視して下さい。 松竹梅階層は完全にヒエラルキカルな構造です。勘違いされやすいのですが、ADCでは リファレンスライブラリー Cocoa Guides という進み方も リファレンスライブラリー Guides Cocoa という進み方もできるという点ですが、よく見ると上の例でもページ上部の階層表示は下の例のようになっているんですね。 さぁはじめよう、基礎、フレームワークについて これらは記事やガイドと同じ層にあるのですが、ADCにはそれ専用のカテゴリはありません。しかしこのサイトでは簡潔に表示するためこれらのカテゴリも竹層として扱う事にします。なので記事、ガイドカテゴリとさぁはじめようカテゴリには主従関係はなく同列だと考えて下さい。 このサイトは主にタグで管理します @wikiにはタグ機能がついているようで、これはタグ一覧やタグ検索で簡単に探す事ができます。これを利用すると、例えばGuides Cocoa Audio Core Audio Overview●という記事にはガイド、Cocoa、オーディオというタグで簡単に検索する事が可能になります。そういうわけで、面倒な分類はしなくてもいいわけです。 ここで記事を書く際は、上の例のように松竹梅分類をタグで記録して下さい。 このサイトの階層構造 でもやっぱりタグ分類だけでは不安なので(笑)、このサイトでもADCと同じシステムを導入します。しかしこれは結構な手間になるので、当面は管理人の方で行います。あくまで移転の際の備えとしてのカテゴリ分類ですので。 ちなみにカテゴリ分類はガイドページには竹階層以下のガイドの資料ページのリンク、CocoaページにはCocoaに関するガイド、記事、リファレンス、サンプルコードを置くことを考えています。 こんな時はどうする? 他のサイトに既に日本語訳があるとき サイトへのリンクだけ貼っておいてください。リンク用のひな形があります。アーカイブログ(外部)かWeb魚拓(外部)もとってリンクしておくと、貴重な資料を失わずに済みます。直リンクが許可されていない場合はそのサイトのリンク可能なページと、記事への行き方を書いておきます。
https://w.atwiki.jp/mimitan/pages/19.html
自作日本語化パッチ 海外のソフトですばらしいソフトウェアのインターフェイスを英語があまり得意ではない私が日本語化したパッチです。---- AVICodec 本家:http //avicodec.duby.info/ 動画コーディックが何が使用されているのかや動画の詳細な情報がわかるソフトです。 今までずっと公開されていたサイトが閉鎖状態なのでまた新しく私が作成しました。 今までブログ+SkyDriveで公開していたのですが、 ブログのコメントにサインインしようとされて落せなかったって方がいらっしゃったので、 こちらで公開することにようと思います。 なお、ブログで公開しているパッチと同じです。 ●ダウンロード AVICodec 1.2b113 FlashDevelop 本家:http //www.flashdevelop.org/community/ ActionScriptにてFlashアプリ?を作成するソフトウェアです。 私は少しばっかし使ってます。 その時に日本語化したものです。 完全には日本語にはなってません。 説明書とか一切ないです。 下記のファイルをダウンロードしてファイルを展開した後、 「Copy.bat」を起動すれば設定が日本語化されるはずです。 あと、フォントが「メイリオ」になっているのでXP以下で使っている人は 「メイリオ」にしたくね~よって方は、「Copy.bat」を起動する前に 「Settings\Languages」と進んで、中にあるファイルすべてをから style name="default" fore="0x000000" back="0xffffff" size="12" font="メイリオ" / を見つけて、 style name="default" fore="0x000000" back="0xffffff" size="10" font="MS Gothic" / とやればいいみたいです。 後は適当に。っていうかわかりません。 間違いとかあったらコメント欄にで書き込んでくださいませ。 ブログかここのトップとかに。 ついでにブログの方が気づきます。 ●ダウンロード 2009/04/13公開 FlashDevelop 3.0.0 RC2 日本語化 Free Extended Task Manager 本家:http //www.extensoft.com/?p=free_task_manager 適当に窓の社を見ていたら こんな記事 を 見つけて適当にダウンロードして日本語化して使ってるソフトです。 FlashDevelopと同じで説明書とか一切ないです。 下記のファイルをダウンロードしてファイルを展開した後、 「Copy.bat」を起動すれば設定が日本語化されるはずです。 間違いとかあったらコメント欄にで書き込んでくださいませ。 ブログかここのトップとかに。 ついでにブログの方が気づきます。 ●ダウンロード 2009/04/13公開 Free Extended Task Manager 日本語化
https://w.atwiki.jp/bhxwerwolf/
汝は人狼なりや?をAssassin s Creed Brotherhood のマルチプレイのペルソナ達になりきってやってみよう! という企画のためのまとめです。 サーバーはこちらです。 入村COをお願いします お名前はツイッターでのお名前でお願いします。 ゆるガチ村はこちら 入村の場所には村にログインし、キャラクターを選択したあとチェックを入れてください。 あまりにタイミングが直後ですと、メタが発生するので、間を置いたりするのもいいかとおもいますw NO お名前 参加OR見学 入村 1 ますたー 参加 ○ 2 ななと 参加 ○ 3 鴨戸 参加 ○ 4 あめし太 参加 ○ 5 opk 参加 ○ 6 az 参加 ○ 7 名前 可否 入村できたらチェックを 8 名前 可否 入村できたらチェックを 9 名前 可否 入村できたらチェックを 10 名前 可否 入村できたらチェックを 11 名前 可否 入村できたらチェックを 12 名前 可否 入村できたらチェックを WIKIの触り方がわからねぇわ!って人は コメントに足跡と参加意思、入村済みであることをコメしてくださればおkですー! 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/winningeleven2011/pages/214.html
「英語化ファイル」 英語テキスト http //rapidshare.com/files/422168655/dt05_e.img imgフォルダに入れて In Game TextをEnglishにする 他国語による実況音声 http //www.pes-patch.com/category/pes-2011-commentaries 日本語実況に関する資料 450 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 10 05 42 ID G6c1R/Ql 447 英語言語を選択したまま日本語実況って可能でしょうか? こちらでは日本語言語を選択したあとじゃないとエラーで落ちるんですが 460 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 12 05 12 ID 94fg9zNe dt00_jをそのままぶち込むと落ちる・・・ 前とパッチの入れ方かわった? 461 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 12 12 38 ID g4qIasHT [4/4] press any bottunで押した直後落ちるんでしょ pes2011.exeのバージョンによって違うのかもせん noDVDで起動できなかったらバックアップで一度起動してみるとか 464 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 12 37 18 ID E/477s9D [1/4] dt00_jはkitserverじゃなく直接imgフォルダに突っ込む。 突っ込んだ後の初回起動時は読み込みで多少負荷かかる。 落ちる人はメモリだかCPUだかの性能不足のせい。 一回PC再起動して、それでも落ちるようなら諦めなさい。 470 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 12 46 56 ID Br0jocdi [1/2] 日本語化実況を入れると落ちる人がいるらしいのだが PCの環境が悪いと落ちるのか 471 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 12 48 31 ID E/477s9D [2/4] 470 実況に限らず、パッチ全般入れ込んだ後の読み込みには負荷かかってる。 522 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 16 35 03 ID ROBw4gzi [1/2] dt00_j.imgつっこんで起動直後に落ちる人 kitserver当てない状態で1回起動するといけるよ 529 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 17 09 07 ID PXoJmdGw [1/3] we2011j.part4.rarもこわれてるじゃねーか 533 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 17 13 24 ID W7PHWm+5 [4/5] 529 ネタなのか? 最初に3つ貼られたときに半分ってあったように 結合ファイルだから、全部で6つある。 まだ5と6はない。 534 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/17(日) 17 13 46 ID PXoJmdGw [2/3] dt00_j.img これだけぶちこんだらたしかに実況 日本語選べて、菜々美しゃべってるな 「日本語化ファイル」 ●日本語化ファイル(binもしくはstr)の入れ場所についてはdt05_*.imgの中に入れます。 PES2010_EDIT.binはsaveフォルダにいれます。 ●様々なパッチでそれぞれのPES2010_EDIT.binが添付される事がほとんどです。 日本語化のファイルを入れる時は自分の入れているパッチを確認の上 どのパッチに準拠してるのか確かめてから導入しましょう。 ●下記作業を行うとPES出荷状態のデータベースを元に チーム名・選手名が日本語化されます。 dt05_e.img等をコピーしてdt05_j.imgにリネームするとゲーム内で選択言語に 『 日本語 』が表示されます。 ●オンライン時にこの日本語化パッチをあてたままログインするのは 大きなリスク(BAN)を伴います。 「dt05_e.img」と「dt05_j.img」、選択言語の「日本語」と「英語」 これらをオンとオフで切替えながら使い分けるなどして各自で注意願います。 日本語化に関する資料 133 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/04(月) 03 19 54 ID YxhLOpee STR Editorはまだでないのか?とりあえずBALあたりを翻訳しようとおもったんだが 135 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/04(月) 03 30 19 ID X8Z7MmCE 133 PES WEX strWorkShop http //www.pes-patch.com/2008/12/pes-wex-strworkshop-by-neogeo64-from-ept.html とりあえず、これを使って頑張ってください。お待ちしております ウィルスソフトの種類によっては反応しますので解凍&実行は例外フォルダでも作ってそこで作業してください 211 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/05(火) 00 07 35 ID sgy1h8tO なんで 135の仕様報告例が無いんだろう。自分はとりあえず成功しました http //www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1182322.jpg http //www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1182321.jpg unnamed_3.binにパラメータの項目がありました 213 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/05(火) 00 47 14 ID /f5yngEI 211 関係ないけど、PC版ってなんでA、B、X、Yの表記なんだ? 箱○のコントローラ使ってない人にとってはわかり辛くね? 215 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2010/10/05(火) 01 26 32 ID sgy1h8tO とりあえずここまでやりました http //uproda.2ch-library.com/299337hVd/lib299337.jpg http //uproda.2ch-library.com/29933811U/lib299338.jpg 中身を一応あげときます。あとは誰かにバトンタッチ。dt05_e.imgの1~10.binを日本語化だと思います http //uproda.2ch-library.com/299340oIT/lib299340.zip 135で編集する時はまずbinを読み込んでエクスポートでiniファイルに書き出し、 テキストで編集をしたのちインポートしてsaveした方がいいです。そうしないとランタイムエラーがでるはず